年轻人(子路等人)要记住这件事,苛刻残暴的政令比老虎还要凶猛可怕啊!
小子识之苛政猛于虎翻译1
1、 文言文《苛政猛于虎》及其翻译
原文: 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。
夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。
昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”
夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。” 翻译: 孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。
孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”
那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“这里、没有苛刻的暴政。”
孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。 寓意:苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。
孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共拱、之”《论语·为政》、;孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民亲其上 ,死其长也”《孟子·梁惠王下》、。表达的都是儒家的政治主张。
这则小故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。
2、 翻译古文苛政猛于虎
苛政猛于虎》译文 孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。
孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。子路问道说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”
那个妇人说:“没错,之前我的公公被老虎吃了,我的丈夫以前被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“这里、没有苛刻的暴政。”
孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕!”
3、苛政猛于虎翻译
苛政猛于虎翻译:孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很伤心。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路前去问那个妇人。子路问道:“您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。”妇人就说:“没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“这里没有残暴的政法。”孔子说:“年轻人要记住这件事,苛刻残暴的`政法比老虎还要凶猛可怕啊!”
《礼记·檀弓下》中有《苛政猛于虎》一文,记载孔子和弟子子路路过泰山时,遇到一名身世凄惨的妇女的故事。原文为:
孔子过泰山之侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之。使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然!昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”
当地虎患严重,可就是因为其他地方有国君苛刻的制度,所以她和亲人宁愿一直住在这里,以至于后来竟有多人连同她的亲人也被老虎咬死,只剩下她一人对着亲人的坟墓哭泣。全文以叙事来说理,深刻揭露了制度对人民的残害。后来从这个故事中引申出了“苛政猛于虎”的成语,意思就是统治者比吃人的老虎更加可怕。
全文以叙事来说理,深刻揭露了暴政对人民的残害。后来人们从这个故事中引申出成语“苛政猛于虎”,意思是统治者比吃人的老虎更加可怕。
小子识之苛政猛于虎翻译2
文言文“苛政猛于虎”怎么翻译?
严苛的政策比老虎还要凶猛
《礼记》:
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之1、,使子路问之曰2、:“子之哭也,壹似重有忧者3、。”而曰4、:“然!昔者吾舅死于虎5、,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛 政6、。”夫了曰:“小子识之7、,苛政猛于虎也!”
选自《十三经注疏》本《礼记·檀弓下》
译文、:孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了。”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说:“为什么不离开这儿呢?”回答说:“这儿没苛政。”孔子说:“弟子们记着,苛政比老虎还厉害!”
注释、
1、式:同轼,车前的伏手板,这里用作动词。
2、子路前542前480、:孔子弟子,鲁国卞今山东省泗水县、人,仲氏,名由,一字季路。
3、壹:真是,实在。
4、而:乃。
5、舅:指公公。古以舅姑称公婆。
6、苛政:包括苛烦的政令,繁重的赋役等。
7、小子:古时长辈对晚辈,或老师对学生的.称呼。识zhì志、:记住。
《苛政猛于虎》翻译
原文: 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。” ---- 寓意:苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共拱、之”《论语·为政》、;孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民亲其上 ,死其长也”《孟子·梁惠王下》、。表达的都是儒家的政治主张。这则小故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。
小子识之苛政猛于虎翻译3
文言文苛政猛于虎
1、 文言文《苛政猛于虎》及其翻译
原文: 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。
夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。
昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”
夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。” 翻译: 孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。
孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”
那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“这里、没有苛刻的暴政。”
孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。 寓意:苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。
孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共拱、之”《论语·为政》、;孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民亲其上 ,死其长也”《孟子·梁惠王下》、。表达的都是儒家的政治主张。
这则小故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。
2、 文言文 苛政猛于虎 翻译
苛政猛于虎《礼记》
又名:《苛政猛于虎也》
原文:
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”
翻译:
孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“这里、没有苛刻的暴政。”孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。
3、 苛政猛于虎的文言文
《礼记·檀弓下》中有《苛政猛于虎》一文,记载孔子和弟子路过泰山时,遇到一名身世凄惨的妇女的故事。
当地虎患严重,可就是因为有苛刻的暴政,所以她和亲人宁愿一直住在这里,以至于后来竟有多人被老虎咬死,只剩下她一人对着坟墓哭泣。全文以叙事来说理,深刻揭露了封建暴政对人民的残害。
后来从这个故事中引申出了“苛政猛于虎”的`成语,意思就是反动统治者的暴政比吃人的老虎更加可怕。 原文 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。
夫子轼而听之。使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”
而曰:“然!昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”
译文 孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很悲伤。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路前去问那个妇人。
子路问道:“您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。”妇人、就说:“没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人、回答说:“这里、没有残暴的政令。”
孔子说:“年轻人要记住这件事,苛刻残暴的政令比老虎还要凶猛可怕啊!”。
【小子识之苛政猛于虎翻译】相关文章:
闻香识女人介绍05-25
巧识真假羽绒制品07-21
看车识女人超级准06-13
生活中有哪些观人术和识人技巧04-16
天之蓝和梦之蓝哪个好08-16
论语八则翻译05-24
生之谓性也犹白之谓白与08-01
酒桌识人术一看一个准07-24
什么是人文之美04-11
辟邪之物是哪些05-20